"Česko a Čína k sobě mají blíž, než by se mohlo zdát. Formují nás stejné historické zkušenosti," říká čínský básník, kterého k poezii přivedla práce hrobníka. Aby poznal "realismus života", musel tehdy devatenáctiletý Jang Lien v rámci takzvané kulturní revoluce kopat hroby a nosit rakve. "Poezie je hlas mrtvých v našich vzpomínkách," tvrdí.

Psaní básní je pro Liena navíc výzvou, jak vyjadřovat složitost současného komercionalizovaného světa tradiční starodávnou řečí poezie.

Inspiraci čerpá i z děl českých autorů. "Ovlivnil mě básník Miroslav Holub, dále Milan Kundera, Josef Škvorecký a samozřejmě také Franz Kafka, který stejně jako já žil v exilu, byť vnitřním," vyjmenoval při rozhovoru Jang Lien, který byl o víkendu hlavní hvězdou Podzimního knižního veletrhu v Havlíčkově Brodě.

Zbývá vám ještě 80 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se