Román a Evropa jsou hlavními tématy pátého v češtině publikovaného esejistického svazku Milana Kundery, který nyní vyšel pod názvem Slova, pojmy, situace.

Světově proslulý český spisovatel žijící v Paříži do malých sešitů čítajících v průměru kolem sedmdesáti stran vybírá a postupně překládá texty ze svých obsáhlejších esejistických knih psaných francouzsky.

Mnohé z překladů nejprve vycházejí v literárním časopisu Host, později pak v edici knižního nakladatelství Atlantis.

Šéfredaktor Hostu Miroslav Balaštík říká, že jednotlivé Kunderovy české esejistické sešity vytvářejí logické celky a právě vydaná kniha je jakýmsi "slovníkem".

"Ve všech třech částech – Slovech, Pojmech i Situacích – Milan Kundera řeší a interpretuje nejdůležitější pojmy týkající se románu, jako je třeba tragédie či humor," vysvětluje.

Zbývá vám ještě 80 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se