Nový německý překlad ságy českého spisovatele Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války se představuje na knižním veletrhu v Lipsku. Nové zpracování překladatele Antonína Brouska si klade za cíl přiblížit známý román současným německým čtenářům. Kniha vychází symbolicky v roce, kdy se připomíná 100. výročí vypuknutí první světové války.

Haškův román zatím německy vyšel pouze v překladu Grete Reinerové z 20. let minulého století. "Téměř o sto let později se nakladatelství Reclam rozhodlo nechat udělat nový překlad, jež opustí c. a k. prvky, které už dnes působí komicky, a vrátí románu jeho modernitu. Tímto způsobem očištěný nový překlad Antonína Brouska se ukazuje děsivě přesný pro dnešní dobu v odhalování svévole úřadů, přesvědčení armády o své vlastní vznešenosti, závislosti vrchnosti na poddaných a hlouposti," uvedl v tiskové zprávě vydavatel románu.

 

Nové zpracování Haškova díla se na lipském knižním veletrhu představuje nejen u stánku, ale také v rámci festivalu Lipsko čte. Pasáže z díla budou předčítat překladatel Brousek a spisovatel Jaroslav Rudiš.

Kromě Švejka zastupuje Česko na veletrhu pět autorů. Lenka Sobotová představí svůj povídkový debut Ilustrátorka a jiné obrázky, Tereza Boučková novinku Šíleně smutné povídky, Renáta Fučíková autorský komiks Antonín Dvořák, Michal Sýkora svůj detektivní příběh Modré stíny a Věra Nosková prózu Proměny.

Knižní veletrh v Lipsku trvá od čtvrtka do neděle. Celkem se na něm bude prezentovat 2194 vystavovatelů ze 42 zemí. Organizátoři veletrhu předpokládají, že během čtyř dnů akce přiláká na 160 000 návštěvníků. Součástí veletrhu je tradičně doprovodný festival Lipsko čte. V jeho rámci se bude konat 3200 představení, během nichž na 410 místech saského velkoměsta vystoupí zhruba 3000 autorů. Čtenáři budou mít možnost setkat se s autory nejen přímo na veletrhu, ale také v knihovnách, restauracích, nebo dokonce na veterinárních klinikách.

Kromě setkání s autory veletrh nabízí řadu přednášek, jejichž hlavním motivem je letos digitalizace literatury. Zatímco pro autory představují elektronické knihy nový způsob, jak oslovit čtenáře, někteří vydavatelé vnímají literaturu v elektronické formě jako ohrožení klasické knihy.