Snímek zvaný Frantz natočil francouzský režisér François Ozon ve svém rodném jazyce a v němčině, aby příběh odehrávající se po první světové válce působil uvěřitelněji. Režisér to řekl na Benátském filmovém festivalu, kde svoji novinku představil.

Film vypráví o německé dívce Anně. V okamžiku, kdy oplakává svého snoubence Frantze zabitého ve válce, dívka potká mladého Francouze, jenž na Frantzův hrob položí květiny. Annu ve snímku ztvárnila Paula Beerová, Francouze hraje Pierre Niney.

„V Hollywoodu platí nepsané pravidlo, že všichni mluví anglicky. Ale na to už diváci nejsou zvědaví, chtějí vidět, jak by to bylo ve skutečnosti,“ řekl v Benátkách režisér Ozon.

„Bylo pro nás důležité používat jazyky, kterými by protagonisté tohoto příběhu hovořili ve skutečnosti. Je to součást kultury obou zemí,“ prohlásil režisér a doplnil, že herec Niney se kvůli roli musel naučit německy.

Snímek Frantz je jedním z dvaceti titulů, které na festivalu v Benátkách soutěží o hlavní cenu, takzvaného Zlatého lva. Vyhlášena bude 10. září.

Film vznikl adaptací divadelní hry, kterou francouzský spisovatel Maurice Rostand vytvořil krátce po první světové válce. Jednou už zfilmována byla – roku 1932 ji natočil Ernst Lubitsch pod názvem Muž, kterého jsem zabil.

Zatímco Lubitsch ale příběh vyprávěl z pohledu francouzského účastníka první světové války, režisér Ozon dění líčí očima německé dívky.

Výrazným uměleckým prvkem filmu je použití barev. Snímek je převážně černobílý, ale tu a tam ho prokládají barevné scény. Mají zdůraznit okamžiky, kdy postavy sužované smrtí svých blízkých ožívají.

„Naše vzpomínky na válku jsou spojené s černobílou, s archivy, filmy, záznamy. Byla to doba žalu a ztráty, proto mi přišlo, že se černobílá k příběhu nejvíc hodí,“ vysvětlil v Benátkách režisér. „Barva je mnohem emocionálnější. Naznačuje, jaké má člověk pocity,“ dodal.

Související