Vstával velmi brzy a probíral se blokem s poznámkami. Pak několik hodin psal. Výhradně rukou. A pokud zrovna necestoval, věnoval svá odpoledne hovorům s nejrůznějšími lidmi, prezidenty, politiky, ekonomy, literáty.

Mexičan Carlos Fuentes, jehož dílo bylo hojně překládáno do češtiny a po kterém je pojmenována pražská knihovna Institutu Cervantes, byl jedním z nejvýznamnějších představitelů takzvaného latinskoamerického boomu šedesátých a sedmdesátých let. Zemřel před dvěma roky.

V českém překladu Anežky Charvátové se teď Fuentes posmrtně vrací s novelou Vlad, která španělsky poprvé vyšla před 10 lety v souboru noir laděných textů Zneklidňující společnost.

V této knize Fuentes předesílá: "Možná je Bůh stejně jako upír noční, tajemný tvor, který stále ještě není úplný, ne a ne se vyjevit, ne a ne se pochopit, a proto nás potřebuje."

Pokračování textu je k dispozici pouze pro platící čtenáře

Předplatitelé mají i řadu dalších výhod: nezobrazují se jim reklamy, mohou odemknout obsah kamarádům nebo prohlížet archiv.

Proč ji potřebujeme?

Potřebujeme e-mailovou adresu, na kterou pošleme potvrzení o platbě. Zároveň vám založíme uživatelský účet, abyste se mohli k článku kdykoli vrátit a nemuseli jej platit znovu. Pokud již u nás účet máte, přihlaste se.

Potřebujeme e-mailovou adresu, na kterou pošleme potvrzení o platbě.

Pokračováním nákupu berete na vědomí, že společnost Economia, a.s. bude zpracovávat vaše osobní údaje v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů.

Vyberte si způsob platby kliknutím na požadovanou ikonu:

Platba kartou

Rychlá online platba

Připravujeme platbu, vyčkejte prosím.
Platbu nelze provést. Opakujte prosím akci později.