Román a Evropa jsou hlavními tématy pátého v češtině publikovaného esejistického svazku Milana Kundery, který nyní vyšel pod názvem Slova, pojmy, situace.
Světově proslulý český spisovatel žijící v Paříži do malých sešitů čítajících v průměru kolem sedmdesáti stran vybírá a postupně překládá texty ze svých obsáhlejších esejistických knih psaných francouzsky.
Mnohé z překladů nejprve vycházejí v literárním časopisu Host, později pak v edici knižního nakladatelství Atlantis.
Šéfredaktor Hostu Miroslav Balaštík říká, že jednotlivé Kunderovy české esejistické sešity vytvářejí logické celky a právě vydaná kniha je jakýmsi "slovníkem".
"Ve všech třech částech – Slovech, Pojmech i Situacích – Milan Kundera řeší a interpretuje nejdůležitější pojmy týkající se románu, jako je třeba tragédie či humor," vysvětluje.
Vedle přístupu k veškerému on-line obsahu HN můžete mít:
- Mobilní aplikaci HN
- Web bez reklam
- Odemykání obsahu pro přátele
- On-line archiv od roku 1995
- a mnoho dalšího...